啊别插了视频髙清在线观看,日韩成人无码片AV,日本aⅴ精品中文字幕,无码专区人妻系列日韩

歡迎到訪大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司網(wǎng)站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務(wù)動(dòng)態(tài),發(fā)布翻譯價(jià)格資訊,歡迎您的關(guān)注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
怎樣制作簡歷才能脫穎而出
發(fā)布時(shí)間:2020-02-12 02:46:00
  |  
閱讀量:2020-02-12
字號(hào):
A+ A- A
In today’s press-a-button-and-it’s-sent environment, resumes and CVs flood many companies at a staggering pace. Google, for instance, averages 50,000 resumes a week.
在如今這個(gè)“一鍵發(fā)送”的環(huán)境中,簡歷每天都像洪水一樣涌入很多公司的郵箱。例如,谷歌平均每天都能收到5萬份簡歷。
The average time spent on a resume by recruiters is a mere six seconds. Maybe that’s why some people, particularly in the tech world, have begun looking for other ways to stand out. The question: is it bragging or relevant to add, say, that you’re an ultra-marathon runner or that you’ve summited Mount Everest?
招聘官看每份簡歷平均花費(fèi)的時(shí)間只有6秒鐘?;蛟S正因如此,有些人才開始通過其他方式讓自己脫穎而出——在當(dāng)今的科技時(shí)代,這一趨勢顯得尤為明顯。
Show a little personality 展現(xiàn)個(gè)性
This is, again, where tailoring a CV to the position you’re seeking — and even the company and hiring managers you’re targeting — is crucial.
關(guān)鍵問題在于,必須要針對你所申請的職位——甚至目標(biāo)公司或招聘官——定制自己的簡歷。
Always ask yourself if the outside interests you mention have some relevance to the position for which you are applying.
時(shí)刻不忘問自己一個(gè)問題:你所提及的興趣愛好與你申請的職位是否有關(guān)系。
Everything you include needs to support the goal of landing the target position or at least convincing the employer that your hobby is an asset. 
你在簡歷中包含的所有信息都必須與你的求職目標(biāo)相符,至少也要說服雇主相信,你的業(yè)余愛好是一項(xiàng)有價(jià)值的資產(chǎn)。
Whatever the case, your CV should be used to reinforce the image you are trying to present.
無論如何,簡歷都應(yīng)該用來強(qiáng)化你試圖呈現(xiàn)出來的個(gè)人形象。
Use your cover letter to outline a little about yourself that is relevant to the job you are applying for, and what you are looking for in the role,  adding “be straightforward and to the point.”
用求職信大致說明你的特點(diǎn)與你所申請的職位之間的關(guān)系,以及你希望從這個(gè)職位中得到什么,“應(yīng)該直入主題”。