背景知識(shí)——羅馬尼亞語(yǔ)簡(jiǎn)介
羅馬尼亞語(yǔ)從羅馬帝國(guó)達(dá)契亞省一帶以及多瑙河南岸使用的東部拉丁語(yǔ)演化而來(lái),是東部拉丁語(yǔ)和達(dá)契亞土著語(yǔ)言混合的結(jié)果。語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)音體系和大部分基本詞匯均源于拉丁語(yǔ)。在歷史上,曾受到古斯拉夫語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、希臘語(yǔ)、意大利語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)等的影響。
羅馬尼亞語(yǔ)的歷史分4個(gè)階段:①共同羅馬尼亞語(yǔ),是6~13世紀(jì)羅馬尼亞民族形成時(shí)期使用的語(yǔ)言;②古羅馬尼亞語(yǔ),是13~18世紀(jì)使用的語(yǔ)言;③近代羅馬尼亞語(yǔ),是19世紀(jì)和20世紀(jì)初使用的語(yǔ)言;④現(xiàn)代羅馬尼亞語(yǔ),是第一次世界大戰(zhàn)后到目前使用的語(yǔ)言。主要方言有5種:蒙特尼亞方言、摩爾多瓦方言、巴納特方言、克里沙納方言,以及馬拉穆列什方言。各方言的差別主要在語(yǔ)音方面。羅馬尼亞語(yǔ)的特點(diǎn)是:定冠詞附在名詞末尾,動(dòng)詞的將來(lái)時(shí)用助動(dòng)詞a vrea(想要)加動(dòng)詞不定式構(gòu)成。詞形變化比其他羅曼語(yǔ)言更豐富。保留了某些其他羅曼語(yǔ)言失去的拉丁語(yǔ)詞。1860年以前羅馬尼亞語(yǔ)采用基里爾字母,后改用拉丁字母,有5個(gè)加變音符號(hào)的特殊字母。
大連信雅達(dá)翻譯公司可以從事羅馬尼亞語(yǔ)資料的相關(guān)翻譯。